フランスでボンジュールと挨拶しないと詰む!意外とマナーを重んじるフランス人

当ブログではプロモーション広告を利用しています

 

みなさん、こんにちは。フランス在住のYocoです。

 

 

今日はフランスにおける挨拶の重要性について書いています。

 

 

フランスの人に対して、

ストライキや暴動で荒れている印象を持つ人も多いかと思いますがw、

 

意外にも挨拶やマナー(プロトコールの国だからね)には実は厳しいフランスの事情です。

 

 

 

限られた上流階級の人たちの話ではなく、

一般的なお店やカジュアルなレストラン、ご近所付き合いについても基本の挨拶がとても大切と言う話をしています。

 

 

 

日本でも大の大人なのに挨拶しないというのは違和感を感じると思いますが、

日本はお店やレストランなどへの入店時には特に挨拶しない人も多いと思います。

 

 

フランスで、観光客だろうと挨拶しなかったら、

 

 

嫌味っぽく「ボンジュール?(聞こえてる?!)」と言われるだろうし、

人によっては嫌な対応をしてきます・・。

 

 

いつも自由を求めて行動するフランスの人たちですが、

挨拶だけは適当じゃない文化らしい。

 

 

ボンジュールだけはフランス語話さない人も絶対言った方がいい!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ボンジュールと挨拶しないと詰む!意外と?マナーを重んじるお国柄フランス

 

 

フランス語を話さない人も、

フランス語の基本の挨拶Bonjour(ボンジュール)Merci(メルシー)などは

どこかしらで聞いたことがあるかと思います。

 

 

 

 

これらの基本挨拶はするに越したことない!

 

フランス語に不安がある人や観光客だからと言っても挨拶はしたほうが絶対いい。

 

 

 

日常生活においてはパン屋さんやスーパーなどでも当然、ちゃんと挨拶しないといけませんw

 

 

 

日本では「お客さん」になると、

挨拶をしなくなることがある傾向がありますが、

 

 

フランスでそれをやると、途端に無礼者みたいに思われて、露骨に嫌な対応してくる店員さんがいたりしますw

 

 

 

で、その考えは観光客が溢れているパリでも、

観光客がボンジュールと言わないと注文に来てくれなかったり嫌な対応を受けるかもしれません。

 

 

 

とりあえず、ボンジュー!言っておこう!!!

 

何か対応をしてもらったら、フランス語話さない人もメルシー!

 

 

店を出る時はAu revoirオウヴァー!

 

 

 

 

フランス語専攻の妹から教えられていた挨拶の重要性

ちなみに、個人的には露骨に嫌な対応されたことは今もない(気づいていない、単純に嫌な人はいるw)けど、

 

 

10年くらい前の初めてのパリ旅行前に当時大学でフランス語専攻をしていた私の妹が

 

「パリではボンジューって言わないとカフェでトイレの前の席にされて、店員さんが注文に来てくれないらしいよ」と事前に教えられていてwwめちゃくちゃ気にして守っていました!w

 

 

 

私自身はその頃、全くフランス語は習ったこともなかったし、文化なんて当然知らなかったけど、移住してから7年くらいになりますが、その重要性を日々感じます

 

 

 

少ないけど、挨拶しない人も当然見かけた時には、対応する人が「え?」と嫌な顔するのも見かける。

 

 

店員さんに話しかけたいときは、

「ボンジュー、これ他のサイズありますか?」と言った方が良い。

いきなり挨拶なしで、他のサイズありますかを聞くと、露骨に嫌がられます。

 

意外と体育会系w

 

 

 

 

 

夫にダメ出しされた、メルシーが足りないと

渡仏当初、近所のパン屋さんがパンもケーキ類もめちゃくちゃ美味しくてよく通っていましたが、

 

 

ある時夫と一緒に行くと、「メルシーが足りない、あまり礼儀正しくないよ」と言われました。

 

 

え!ボンジューもメルシーも当然言っているのに「足りないとは?!」

 

 

 

夫が感じたのはひと作業何かしてもらったり、お願いするごとに「メルシー」とか「シルヴプレ」とか返答するのが普通だと。

 

 

確かにシルヴプレは英語のpleaseのような「ください」「お願いします」的な意味なので一応言ってはいましたが、足りないらしい。

 

 

 

私はそれまで【パンをオーダー⇨お金を払って受け取った】らメルシーと言っていました。

 

 

夫が言うには、

 

① 私「ボンジュー」

店『ボンジュー』

⇨私「トラディッションとチョコレートのエクレア2つください(シルヴプレ)。」

 

 

②店『先にトラディッションだけ渡すね』

⇨私「メルシー!」

 

 

③店『チョコレート2つだよね?』

⇨私「そうです、2つです。お願いします(シルヴプレ)」

 

 

④店『○○ユーロです』

⇨私「カードで支払います。+シルヴプレ」

 

 

⑤店『レシート要ります?』

⇨私「いえ、結構です。メルシー」

 

 

⑤店『メルシー!良い1日を、さような「ボンジュー!(次のお客さんに )」

⇨私「メルシーあなたもね、さようなら〜」

 

 

流れ的には言いやすいシチュエーションですが、③〜⑤の部分言わなくても良さそうじゃないと思いますよね。文章にしたのは初めてなので変な感じ。w

 

 

ただし、メルシーも使いすぎると嫌味っぽい感じもするので、

気をつけた方がいいとは思うが・・。

 

 

この指摘以降、

他のフランス人も確かによく言っているんだと意識するようになったのです。

 

 

普段はこういった指摘などしない夫ですが、私の言い方があまりに淡白で無礼?に思ったのかよほど気になって言ったんだと思います。w

 

 

 

 

店員さんは挨拶しないお客さんにどう対応するか

私が移住当初、某チョコレート店で働いていたことがありますが、

社内教育は割と厳しかった印象でした。

 

 

特に挨拶の部分ではBonjour, Madame / Monsieur とマダム・ムッシューをつけるのは一般よりも丁寧な表現をするために最低限の挨拶でした。

 

 

 

お店が有名シェフの手がけるいわゆる高級店だったので、

接客の質についてはカジュアルなお店と差別化を出していると言うことで

 

基本の挨拶以外にも表現の仕方や語彙には諸々注意を受けたり、

 

語彙の選択などもアドバイスをもらうことがありました。

 

 

当時の同僚が「お客さんで挨拶しない人いるよね?!」と言う話から、

彼女が「ボンジュールってこっちが言ってるのにお客さんが無視して、

自分の話を始めたら「ボンジュール?、ボ・ン・ジュー・ル!!」とお客さんが返すまで言う!と言っててw

 

 

挨拶を返すまでは意地でも接客しない、失礼すぎる!と言っていたことを今思い出しました。

 

 

いわゆる高級店だからと言っても、フランスにおいてお客様が神様ってことはまずない!なんならいい感じにお客さん側が接しないと痛いめに遭わされる仕打ちw

 

 

私はフランスでの接客の経験は何年かあるけど、

基本的にお客さんは下手に出てるくらいリスペクトを持って対応してくれる。(そうしないと酷い目に遭うからw)

 

 

その分横柄だったり失礼な人がいるととても浮き彫りになって目立ちます。

 

 

 

 

 

フランス人はボンジュールと言わない の意味

巷には「フランス人はボンジュールと言わない」みたいなことを仰るフランスの人もいるようですが、

 

その意図は「親しい間柄では「ボンジュール」なんてかしこまった事言わないよ」という意味だと思います。

 

 

 

日本でも友達に会って「こんにちは」とはわざわざ言わないように、

 

SalutとかCoucouみたいなカジュアルな表現があり、

最初はBonjourだったけど、関係性が親密になっていくことで挨拶が変わるということはもちろんあります。日本でも同じですよね。

 

 

 

個人的によく思うのはHelloって言いたがる人も多い。

ハロー!とというならいいんだけど、

フランス的な発音で「エロー」と言われるのにはいまだに違和感はあるw

 

 

 

 

Verlanという逆さ言葉にする若者言葉の表現

ボンジュールやメルシーを言わない代わりに言葉を逆にしていうことをle verlanと言い、スラング的な流行り言葉?若者ことばのようです。

 

 

「逆に」の意味のà l'enversをまさに逆にしたのがverlanと言う言葉。

 

 

 

私はほとんど知らないけど、代表的かつ何度かは聞いたことあるのがメルシー。

 

メルシーMerciをシーメCi merと反対に言う。

 

シースー的な??w

シーメというのも聞くのも個人的には抵抗しかないんですが、

フランスにもそういった文化はあるようです。(もう流行ってないとか)

 

 

 

ただし、お察しの通り、仲のいい人同士の会話であって、関係性のない人に言っていたら無礼者扱い間違いなしです・・。

 

 

 

 

「挨拶」にはほっぺにするビズも。挨拶待ちの時間がある

家族・友人に限らず、人を紹介されるとほっぺにチュッとするビズも挨拶です。

 

 

 

女性は対女性男性に対してビズ、男性は対女性にビズ、男性に握手するのですが、一人一人これをやっているとめちゃくちゃ時間がかかるし、

 

家族の家族、友人などが集まる際(ノエルの食事会など)には挨拶を待つ時間が発生しますw

 

 

私は特に移住したばかりの頃、ほっぺにするのがめちゃくちゃ抵抗があり、

明らかにオドオドして挨拶していましたw

 

 

私がそんな感じだと相手(特に男性)はめちゃくちゃ近づきにくそうにしているのも感じ取れました。(ごめんなさいだけど、知らんおじさんとか結構抵抗あるのよ)

 

 

コロナ禍・明けてからは【ビズするのか・しないのか】をお互い探っている感じもあって個人的にはずっと慣れません・・w

 

 

日本式の挨拶に置き換えれば、会釈するかしないか相手を見ながら恐る恐るするってことはないわけでw郷に入っては郷に従えの精神でやるべきですよね。(※挨拶の話ですw)

 

 

 

子供も徹底的にビズを教えられる

フランスで育つ以上子供は挨拶を徹底的に教えられます。

 

 

家族間でもビズをしっかりやります。

 

 

我が家は寝る前くらいですが、家族が集まっているときは息子が一人一人にビズして、誕生日プレゼントをくれた時も全員に、ありがとうと言ってビズをしに回らなければなりませんw

 

 

教育なので一応乗っかっていますが、息子は結構嫌がっています。

 

 

義弟にこっそり「子供の時、ビズしに回ってた?嫌じゃなかった?w」と聞いたら、

 

『息子の年齢(5歳)は嫌がるよね、僕も恥ずかしがって嫌がってたと思う』と言っていました。

 

私も日本式でありがとうだけでも親戚一人一人に言って回るのはちょっと恥ずかしいよなぁと思いながら、息子には親戚(特に高齢者)がみんなほっぺにブチュブチュしててw色々嫌だよなぁと。

 

 

 

本日もお読みいただき、ありがとうございました!

 

 

 

www.parisimpleco.life

- インスタグラムこちら

 

www.parisimpleco.life

 

にほんブログ村 子育てブログへ
にほんブログ村

 

にほんブログ村 子育てブログ 海外育児へ
にほんブログ村

 

 

 

 

 

 

当ブログでは、プロモーション広告を利用しています

プライバシーポリシー